La coral Tutera Kantuz, formada por 35 voces de Tudela, Villafranca, Castejón y Cintruénigo, se ha embarcado en un proyecto didáctico con el que quiere invitar a la ciudadanía a aprender a querer el euskera a través de la música.
Para ello los responsables del coro han editado un cancionero en el que recopilan algunos de los temas de su repertorio en este idioma para traducirlos a quienes desconocen el idioma y descubrir, en torno a sus palabras, historias que inviten a querer este idioma, patrimonio de Navarra y lengua viva más antigua de Europa Occidental, han explicado.
Ilargia (luna), Nere herriko neskatxa mite (Amada muchacha de mi país), Ume eder bat (Una niña bonita), Xalbadorren, Ilunabarra (El atardecer), Agu Jaunak (adios) o el himno de las Cortes de Navarra, Agedaren bezperak (Vísperas de Santa Águeda) o la canción Olentzero son algunos de los temas en los que se adentra el coro con este proyecto que ha recibido el apoyo del Gobierno de Navarra.
Calendario
A este trabajo se suma la edición de un calendario ilustrado con Castildetierra en el que se recopilan todas las fiestas de las localidades de la Ribera y donde se dan a conocer algunas historias o leyendas en torno a Santa Águeda, como el reparto de las tormentas de Ablitas.
El propósito de todo este trabajo, han explicado desde la formación coral, es mostrar el compromiso cultural del coro con este idioma al que Tutera Kantuz dedica alrededor de un 30% de su repertorio y compartirlo de manera que el público sepa qué se canta, el sentido de las canciones y el sentido que le da el coro con su interpretación. «El objetivo es que la gente se enamore del euskera y deje de percibirse como algo impuesto, y se sienta como un patrimonio propio de Navarra, el único sobre el que se discute, algo que no ocurre con el patrimonio histórico y monumental», han llamado la atención los miembros del coro.